Archives de
Auteur : Lætitia

72 seasons : clear and bright

72 seasons : clear and bright

Le beau temps s’installe : clair et lumineux, du 4 au 19 avril.

L’oiseau migrateur annonciateur du printemps : l’hirondelle revient à Honshu.

Les oies, quant à elles, retournent plus au nord, de Hokkaido à la Sibérie.

Le poisson de saison est le poisson volant, précurseur des koinobori, les carpes de tissu  volant dans le ciel le jour de la fête des garçons début mai.

72 seasons : spring equinox

72 seasons : spring equinox

Le printemps s’installe, on change d’heure, le paysage reverdit : équinoxe de printemps, du 20 mars au 3 avril.

Comme à Paris, le moineau de Tokyo commence à faire son nid.

Juste après la floraison des pruniers, les célèbres cerisiers du Japon, les sakura,  éclosent. On scrute la météo de la floraison pour ne pas manquer O-hanami, la contemplation des fleurs de cerisier, généralement en faisant un pique-nique sous les arbres.

Alors que l’orage et la neige peuvent revenir, on pêche le poulpe ocellé, dont les tentacules se recourbent à la cuisson. un poulpe kawaii.1

72 seasons : awakening of insects

72 seasons : awakening of insects

Les animaux, batraciens, reptiles et insectes sortent de leur hibernation : le réveil des insectes, du 5 au 19 mars.

 

Les animaux se réveillent, comme le tanuki, à qui il arrive de ne pas hiberner si l’hiver n’est pas assez froid.

Le poisson de saison est le calamar luciole, qui comme son nom l’indique est bioluminescent. Il passe ses jours au fond de la mer et ne remonte à la surface que la nuit, utilisant sa bioluminescence pour se camoufler.

Les chenilles que l’on trouve dans les champs de légumes comme le daikon, ou les navets, se transforment en papillons.

72 seasons : rain water

72 seasons : rain water

Le froid diminue légèrement, la neige devient pluie, la glace des lacs redevient eau : eau de pluie, du 19 février au 4 mars.

D’après un poème de Gotoba-joko : I look over the misty base / Of the mountain where / The Minase river runs through – / Why did they say the evening / Was best in autumn?

La fleur de chicorée est le légume de saison.

L’activité de saison est le jeu kyokusui no en : assis au bord d’un cours d’eau, le participant doit composer un poème le temps qu’une coupe de sake posée sur un plateau flottant sur l’eau arrive à lui.

72 seasons : first spring

72 seasons : first spring

L’année commence, et les prémices printemps se font sentir : premier printemps, du 4 au 23 février

En même temps que le festival Hatsuuma (qui se célèbre dans les temples de Inari), se tient à Tokyo le marché des cerfs-volants, censés protéger des incendies.

Mon rossignol est perché sur un uguisu mochi (le mochi du rossignol), petite pâtisserie à base de pâte de riz et de haricot rouge, comme quasi toutes les pâtisseries japonaises, et qui est censé avoir la forme de l’oiseau.

 

Juste avant les cerisiers (sakura), les pruniers (ume) fleurissent. Je ne pourrais pas différencier l’un de l’autre tant les fleurs se ressemblent… J’ai quelques centaines de photos de pruniers de mon dernier voyage, mais pas encore de cerisiers. Un jour, ça viendra!

72 seasons : major cold

72 seasons : major cold

Du 21 janvier au 3 février, la dernière saison de l’année : Grand Froid.

L’apparition des fleurs de pétasite (si si, c’est une vraie fleur) au travers de la neige marque l’approche du printemps. Un peu comme nos perce-neige.A cette période se tiennent des marchés aux daruma, une petite poupée qu’on achète les deux yeux sans pupilles. On peint la première en formulant son voeu et tant que le voeu n’est pas réalisé on garde le daruma chez soi en hauteur. Une fois le voeu réalisé on peint le deuxième oeil et on note la façon dont le voeu s’est accompli. Si à la fin de l’année le voeu est toujours en suspens, on renvoie le daruma dans le temple où on l’a acheté pour qu’il soit brûlé.

Le 3 février, on célèbre Setsubun pour fêter l’arrivée du printemps. On lance des graines de haricots grillées, par la fenêtre de la maison ou sur une représentation d’un démon, en criant « oni wa soto! fuku wa uchi! (dehors les démons! Dedans le bonheur!) »

72 seasons : minor cold

72 seasons : minor cold

J’ai commencé le 1er janvier (ma seule et unique résolution) un petit projet autour des 72 saisons de l’ancien Japon, qui consiste à illustrer ces saisons, à l’aide de l’application 72 seasons. Et en dessinant au feutre directement, sans crayonné (un peu de défi, quand même).

Chaque saison dure 4-5 jours et sont regroupées par trois pour former 24 saisons d’une quinzaine de jours. A chacune des 72 saisons correspond un poisson, un légume, une activité, une constellation… qui dépeint le passage du temps et le quotidien japonais.

Ce premier dessin ne fait pas partie de la saison minor cold mais de celle du solstice d’hiver, mais il faut bien choisir un calendrier pour commencer…

les trois saisons de minor cold

Le porridge aux sept herbes est censé bannir le mal et prévenir la maladie.

Les singes japonais profitent des sources chaudes naturelles

La constellation de la saison est Orion. A cette période est célébrée une cérémonie, le yakubarai, pour essayer de conjurer les années néfastes, yakudoshi. Ces années sont celles des 25, 42, 61 ans pour les hommes, et 19, 33, 37 ans pour les femmes, et commencent à la nouvelle année juste avant l’anniversaire. Vous êtes prévenus.

Des listes, des notes, et des listes de notes

Des listes, des notes, et des listes de notes

Si comme moi vous adorez faire des listes, et que vos listes soient jolies quand elles s’empilent sur le bureau ou le frigo, jetez donc un œil à ma boutique!

clem1

clem3

clem4

Clémentine vole par ici

homere1

homere2

homere3

Homère flotte par

nestor1

nestor2

nestor3

Nestor se promène de ce côté-ci

Après, si vous n’aimez pas les animaux, mais que vous rêvez de listes avec des géraniums, le guggenheim ou Elizabeth Bennet, dites le moi, on peut s’arranger!